Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 541 Antworten
und wurde 17.507 mal aufgerufen
 italiano.dic
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ... 37
diodeldragone Offline




Beiträge: 114

11.10.2010 15:38
#31 RE: ANTISOLE Zitat · Antworten

Antisole è chiaramente indicato come aggettivo invariabile,d'altronde il sole è uno solo.... :) guardare anche gli esempi :

antisole
[comp. di anti- (2) e sole ☼ 1963]
agg. inv.
● Atto a proteggere dai raggi solari: vetri antisole; occhiali antisole.

diodeldragone

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

11.10.2010 16:24
#32 RE: ANTISOLE Zitat · Antworten

Secondo me, che non sono di madrelingua, il plurale ANTISOLI non suona bene nemmeno logico - il plurale ANTISOLARI però sì, perché ANTISOLARE è un vero e proprio aggettivo. ANTISOLE invece significa "contra il sole" - e come mai mettere l'espressione "contra il sole" nel plurale???.
Quindi sono d'accordo con Diodeldragone. ;-)



GioRock dice: certo, ma se prendiamo in considerazione pianeti che hanno più di un sole, allora il tutto potrebbe suonare accettabile dato che è un termine usato in Astronomia...

ANTISOLE=[an-ti-sò-le] s.m. (pl. -li) ASTRON Punto antisolare
ANTISOLI=[an-ti-sò-li] pl.m. (s. -le) ASTRON Punti antisolari;1

Bisogna approfondire meglio questo argomento...

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

11.10.2010 16:28
#33 RE: ANTIQUARII Zitat · Antworten

Zitat von diodeldragone
Bravo,in effetti è un errore ANTIQUARII è il plurale latino di ANTIQUARIUM che è un sostantivo invariabile,quindi è sicuramente da togliere !



Secondo le mie conoscenze in lingua latina (che sono approfondite), il plurale del neutro ha la desinenza -a.
antiquarium --> antiquaria
come mai antiquarii può essere la forma del plurale latino di antiquarium ?

GioRock Offline




Beiträge: 555

11.10.2010 21:15
#34 APACHE(S) Zitat · Antworten

Volevo un parere sulla validità del plurale di APACHE - APACHES...

APACHE=[a-pa-che] s.m. e f. (pl. apaches) - Appartenente a una tribù di indiani d'America, stanziata in Arizona, nel Nuovo Messico e nel Texas

dato che nella nostra lista è presente nella categoria parole supplementari, ho ritenuto opportuno aggiungere solamente la definizione e lasciarla dov'era secondo la regola della FIGS...

APACHES=[a-pa-ches] pl.m. e f. (s. apache) - Appartenenti a una tribù di indiani d'America, stanziata in Arizona, nel Nuovo Messico e nel Texas;1 <--)

Attendo ragguagli anche dall'amico diodeldragone...

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

11.10.2010 21:32
#35 RE: APACHE(S) Zitat · Antworten

Come la quasi totalità delle parole prese in prestito da altre lingue APACHE è invariabile in italiano e per togliersi ogni dubbio basta controllare la definizione del lemma sullo Zingarelli dove c'è scritto inv.

diodeldragone

GioRock Offline




Beiträge: 555

11.10.2010 21:38
#36 RE: APACHE(S) Zitat · Antworten

Hai ragione, piccolo errore di valutazione grossolano, la rimetto subito dove stava prima...

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

11.10.2010 22:06
#37 RE: ANTIQUARII Zitat · Antworten

Diamine è vero, hai ragione !

ANTIQUARII è il genitivo non può mai essere il plurale latino di Antiquarium !

Io senza ragionare ho trascritto la definizione sbagliata dello Zingarelli !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
antiquarium
[nt. sost. del lat. antiquārius ‘che riguarda l'antichità’ (V. antiquario) ☼ 1889]
s. m. inv. (pl. lat. antiquarii)
● Museo che ospita raccolte di materiale archeologico nel luogo stesso di provenienza: l'antiquarium di Paestum.
Flessione
sing. antiquarium
pl. antiquarium, (lat.) antiquarii
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antiquarii può al massimo essere il plurale arcaico e obsoleto di Antiquario ma non essendoci sul dizionario di riferimento non è comunque da prendere in considerazione.

Ottima correzione Martina complimenti !
segnalerò l'errore alla redazione della Zanichelli.

diodeldragone

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

11.10.2010 22:13
#38 RE: ANTISOLE Zitat · Antworten

Carissimo Gio ,il fatto che ci sia scritto AGG.INV. elimina ogni dubbio :

antisole
[comp. di anti- (2) e sole ☼ 1963]
agg. inv.
● Atto a proteggere dai raggi solari: vetri antisole; occhiali antisole.
flessione
m. sing. antisole
f. sing. antisole

m. pl. antisole
f. pl. antisole

diodeldragone

GioRock Offline




Beiträge: 555

11.10.2010 22:29
#39 RE: ANTISOLE Zitat · Antworten

Esatto, allora la lascio lì dov'è ed elimino la parte relativa all'Astronomia per non creare ulteriore confusione...

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

12.10.2010 00:07
#40 RE: ANTISOLE Zitat · Antworten

Zitat von GioRock
Certo, ma se prendiamo in considerazione pianeti che hanno più di un sole, allora il tutto potrebbe suonare accettabile dato che è un termine usato in Astronomia...
ANTISOLE=[an-ti-sò-le] s.m. (pl. -li) ASTRON Punto antisolare
ANTISOLI=[an-ti-sò-li] pl.m. (s. -le) ASTRON Punti antisolari;1
Bisogna approfondire meglio questo argomento...



Ma antisole si usa nel contesto dell'astronomia?! Io pensavo che fosse una parola che si usa per i prodotti per la pelle, per proteggere la pelle dai raggi UV...
E questo si fa di consueto sulla nostra Terra, magari sulle belle spiagge italiane....

GioRock Offline




Beiträge: 555

12.10.2010 11:47
#41 APE vs APA Zitat · Antworten

Eccomi con un altro dilemma...

Lo Zingarelli non riporta la forma arcaica o antica di APE, mentre si trovano corrispondenze in altri dizionari...

APE=[à-pe] ant. apa s.f. (pl. -pi) - ZOOL Insetto della famiglia degli Apidi, la cui specie più nota è l'ape comune (Apis mellifica)

Come APA vengono indicate delle sigle...

1 Ass. Provinciale dell'Artigianato
2 ted. Austria Presse-Agentur (Austria Agenzia di Stampa, agenzia d'informazioni)

A questo punto mi chiedo se inserirla oppure no, non trovandola presente nel nostro dizionario...

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

12.10.2010 13:12
#42 RE: APE vs APA Zitat · Antworten

Secondo me puoi mettere questa forma arcaica nella categoria "parole supplementari". Gero ha fatto così nel suo dizionario tedesco deutsch.dic. Lui ha creato persino diverse categorie supplementari:

Duden dell'ortografia
Duden universale
Freestyle (parole che si trovano in altri dizionari, in Wikipedia, ed in altre sorgenti serie)

Queste categorie si possono attivare/disattivare nel programma Scrabble3D.

Se il giocatore vuole giocare secondo il regolamento ufficiale della federazione tedesca, deve disattivare le categorie supplementari, se però vuole giocare in un modo più libero, può mettere un segno di spunta per attivare le categorie supplementari.

GioRock Offline




Beiträge: 555

12.10.2010 15:27
#43 APOSTEMA Zitat · Antworten

Un'altra questione per i nostri esperti...

Lo Zingarelli riporta:

apostema o †apostemata
s. m. e f. (pl. m. -i)
* Ascesso.

io ho trovato anche questo in altri dizionari...

APOSTEMA=[a-po-stè-ma] s.m. e f. (pl.m. -mi, f. -me) Postema

inoltre il nostro dizionario ha le flessioni fuori dalla categoria principale...

APOSTEME=;1
APOSTEMI=;1

Cosa facciamo

GioRock Offline




Beiträge: 555

12.10.2010 16:43
#44 APPARIMENTO Zitat · Antworten

Lo Zingarelli riporta solamente la forma maschile...

APPARIMENTO=[ap-pa -ri-mén-to] s. m. Apparizione: erano compiuti li nove anni appresso l'apparimento - Dante

ma nel nostro dizionario il plurale è compreso nella categoria zinga15 quella delle parole valide...

APPARIMENTI=[ap-pa -ri-mén-ti] pl. m. Apparizioni

GioRock Offline




Beiträge: 555

12.10.2010 16:50
#45  APPARITO Zitat · Antworten

Non trovo niente per confermare la validità di queste parole...

APPARITO, APPARITI

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ... 37
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor.de
Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz