Zitat von fausirconquistador [sp., ‘conquistador’, da conquistar ‘conquistare’ ☼ 1873] s. m. inv. (pl. sp. conquistadores) â— Ciascuno degli avventurieri che, dopo la scoperta del Nuovo mondo, ne intrapresero la conquista a capo di spedizioni finanziate dai sovrani spagnoli.
Anche se il regolamento ti da pienamente ragione, il termine di uso comune resta comunque CONQUISTADORES già nei libri di storia delle Scuole Medie...
Zitat von fausir Anche se il regolamento ti da pienamente ragione, il termine di uso comune resta comunque CONQUISTADORES già nei libri di storia delle Scuole Medie...
Io farei un eccezione per una volta...
Vorrei discuterlo. Eccezione una volta sì, un'altra volta no ???!!! - cfr. amarillidi/Liedgut. Soprattutto bisogna essere consequenti nel procedere!
Per quanto riguarda CONQUISTADOR concordo. Addirittura in italiano questa parola si usa più al plurale che non al singolare ma non vedo proprio come un arbitro possa regolarsi sulla base delle eccezioni. Dirò di più, sulla base di un dibattito che si sta svolgendo sul forum della FIGS sembra prevalere nettamente la linea rigida per quanto riguarda i lemmi invariabili. Più rigida di quella da me fin qui utilizzata. Sto quindi preparando una lista di plurali che andranno tolti (o spostati nella supplementare). Ciò non toglie che queste stranezze andrebbero comunicate alla Zanichelli, come giustamente fatto notare dalla Bussi. La FIGS è sempre stata un po' carente da questo punto di vista, ma ora come ora il lemma vale solo al singolare.
Per quanto riguarda poi i verbi arcaici di seconda non coniugati (-ere) dico solo di metterli per ora da parte. C'è la possibilità molto concreta che si decida di giocare senza anche perché alcuni sono più latini che non italiani :). Credo che questa cosa sia già stata detta da Dragone. Se questa decisione verrà adottata un bel po' di roba dovrà essere tolta dalla lista attuale in quanto io all'epoca ne ho coniugati un casino di verbi di questo tipo. saluti
COMPRUOVO comprovare o †comprobare [lat. comprobāre, comp. di cŭm ‘con’ e probāre ‘provare’ ☼ av. 1276] v. tr. (io compròvo, †compruòvo) 1 Provare, confermare, ribadire chiaramente o con nuove argomentazioni: i documenti comprovavano l'esistenza e la proprietà della merce. SIN. Avvalorare, dimostrare, documentare. 2 †Approvare.
Zitat von fausirCOMPRUOVO comprovare o †comprobare [lat. comprobÄre, comp. di cÅm ‘con’ e probÄre ‘provare’ ☼ av. 1276] v. tr. (io compròvo, †compruòvo) 1 Provare, confermare, ribadire chiaramente o con nuove argomentazioni: i documenti comprovavano l'esistenza e la proprietà della merce. SIN. Avvalorare, dimostrare, documentare. 2 †Approvare.
RISOLTO!!!
GioRock
(
Gast
)
Beiträge:
17.11.2010 12:03
#100 RE: Da aggiungere alla lista principale e da spostare