Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 14 Antworten
und wurde 939 mal aufgerufen
 P
linhart Offline




Beiträge: 2.493

08.11.2011 15:16
PERDEO Zitat · Antworten

L&S:

perdĕo for pereo, v. pereo init.

Nach unserer Grundsatzentscheidung werde ich zumindest das Wort PERDEO aufnehmen. Normalerweise nehme ich in solchen Fällen auch die Beugungsformen des Wortes auf, auf das verwiesen wird. (Das sollten wir aber vielleicht noch einmal überdenken.)

Bei diesem Wort habe ich jedenfalls ein ganz schlechtes Gefühl. Es wird auf pereo verwiesen, dort kommt aber perdeo nicht vor.

Ich kann weder perdeo noch eine Beugungsform davon sonst irgendwo finden (abgesehen von Formen, die auch von perdo kommen könnten). Ich habe den Verdacht, dass es sich um eine falsche Schreibung oder eine falsche Lesart handelt, was aber von L&S nicht vermerkt wurde.

Na ja, ich darf meine Ansprüche nicht zu hoch ansetzen, sonst werde ich nie zu einem brauchbaren Ergebnis kommen.

linhart Offline




Beiträge: 2.493

08.11.2011 15:32
#2 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Jetzt habe ich doch etwas über PERDEO gefunden, und zwar im "Archiv für Philologie und Pädagogik, Band 6":
http://books.google.at/books?id=8o4_AAAA...erdo%22&f=false

(Hoffentlich funktioniert dieser Link. Ich weiß leider nicht, wie man so etwas hier hereinkopiert.)

* * * * *

[EDIT Bussinatrix] Ich füge das Bild im Nachhinein hier ein:








.

Angefügte Bilder:
perdeo_Archiv-fuer-Philologie-und Paedagogik-Band-6_A.png   perdeo_Archiv-fuer-Philologie-und Paedagogik-Band-6_B.png  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 01:58
#3 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Auch ich habe hier etwas gefunden, aber es ist leider wenig ergiebig, im Gegenteil - eher mystisch:

http://books.google.se/books?id=YjJFAAAA...20pereo&f=false

Man sieht nur, dass PERDEO angeblich irgendwo bei Plautus belegt ist:

Perdeo, pereo. Plaut.




.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Angefügte Bilder:
perdeo-pereo-Plautus.png  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 02:03
#4 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Und hier - ebenso mystisch wie nichtssagend:

http://books.google.se/books?id=QkJGAAAA...20pereo&f=false

Immerhin sagt auch diese Quelle, dass die Form PERDEO bei Plautus belegt sei.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Angefügte Bilder:
perdeo-Plautus.png  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 02:24
#5 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Jetzt wird es schon ein bisschen besser, aber nur ein klein bisschen:

http://books.google.se/books?id=g9bTAAAA...=perdeo&f=false

Google Books: Lateinisch-deutsches Handwörterbuch ... Karl Ernst Georges --> !!!

Sogar mit Suchfunktion links!!!

Diese Ausgabe des Georges ist allerdings von 1838, also wesentlich älter als die Online-Version von 1913 http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pereo.

Ganz unten steht im Artikel zu pereo, dass perdeo bei Plautus belegt ist, aber leider wieder ohne Angabe, wo genau. (Seite 623)

(Jetzt muss ich den Georges auf http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pereo noch einmal genauer auf perdeo hin untersuchen.)










I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Angefügte Bilder:
pereo-perdeo-Georges.png   pereo-perdeo-Georges_1.png   pereo-perdeo-Georges_2.png  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 03:02
#6 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Zitat von Bussinchen
(Jetzt muss ich den Georges auf http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pereo noch einmal genauer auf perdeo hin untersuchen.)



Die nochmalige Kontrolle auf http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pereo hat ergeben:

Es ist wirklich so, dass in der neueren Ausgabe des Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch (1913) das Wort PERDEO nicht aufgeführt ist, weder im Artikel zu PEREO, noch als eigenes Lemma.

Im Langenscheidt steht übrigens auch nichts, aber da hatte ich im Grunde genommen auch nichts anderes erwartet.


Was soll ich Großartiges zu dem Wort sagen... Ich bin auch recht ratlos. Googlen hat nichts Konkretes ergeben, was uns weiterbringen würde. Nicht einmal die besagte Plautus-Stelle ist irgendwo angegeben...


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 03:25
#7 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Vielleicht führt Beharrlichkeit doch langsam, aber sicher zum Ziel:

http://books.google.se/books?id=e2sUAAAA...alteria&f=false

Google Books:

Lateinisch-deutsches und deutsch-lateinisches Handwörterbuch, Band 2, Karl Ernst Georges,Immanuel Johann Gerhard Scheller,Georg Heinrich Lünemann


--> Plaut. Poen. 4, 2, 62 --> Plautus: Poenulus --> http://www.thelatinlibrary.com/plautus/poenulus.shtml



I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Angefügte Bilder:
perdeo-Plautus-Poenulus- 4-2-62.png  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 03:59
#8 RE: PERDEO Zitat · Antworten

POENULUS

http://de.wikipedia.org/wiki/Poenulus_(Plautus) (bitte den gesamten Link kopieren und ins Adressfeld des Browsers einfügen)

Text der Komödie abrufbar auf http://www.thelatinlibrary.com/plautus/poenulus.shtml

Leider ist die online abrufbare Ausgabe des Poenulus keine wissenschaftliche Ausgabe. Es gibt also keinen textkritischen Apparat.

Mit der Google-Wortsuchfunktion findete sich kein PERDEO. Leider stimmt auch die Zählung der Verse nicht mit der in meinem vorigen Beitrag angegebenen überein.

Wenn ich in den 4. Akt gehe und dort entweder beginnend im Abschnitt 1 oder im Abschnitt 2 den 62. Vers abzähle, komme ich in etwa zu folgender Stelle:


MIL. Quid iam? SYNC. Quasi tu tacitum habere quicquam potis sis. MIL. Rectius 875
tacitas tibi res sistam quam quod dictum est mutae mulieri.
SYNC. Animum inducam facile ut tibi istuc credam, ni te noverim.
MIL. Crede audacter meo periclo. SYNC. Male credam, et credam tamen.
MIL. Scin tu erum tuom meo ero esse inimicum capitalem? SYNC. Scio.
MIL. Propter amorem— SYNC. Omnem operam perdis. MIL. Quid iam? 880
..... SYNC. Quia doctum doces.
MIL. Quid ergo dubitas quin lubenter tuo ero meus quid possiet
facere faciat male, eius merito? tum autem si quid tu adiuvas,
eo facilius facere poterit. SYNC. At ego hoc metuo, Milphio.
M. Quid est quod metuas? S. Dum ero insidias paritem, ne me perduim.
si erus meus me esse elocutum quoiquam mortali sciat, 885
continuo is me ex Syncerasto Crurifragium fecerit.



Ich habe drei Wörter fett hervorgehoben: Diese Wörter könnten gegebenenfalls als alternative Lesarten für PERDEO in Frage kommen...


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 04:52
#9 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Linhart, es geht langsam, aber sicher voran!!!

Hier ist endlich eine wissenschaftliche Ausgabe des plautinischen Poenulus mit textkritischem Apparat, der drei verschiedene Codices berücksichtigt:

http://www.archive.org/stream/macciplaut...age/n4/mode/2up

Hier haben wir die Stelle Plaut. Poen. 4, 2, 62, und die Zählung der Verse stimmt hier auch:

http://www.archive.org/stream/macciplaut...ge/n62/mode/2up







Wie wir im textkritischen Apparat auf dem zweiten Screenshot sehen können, ist diese Stelle im Codex A (Codex Ambrosianus) tatsächlich verderbt, und in den Codices D und P (Decurtatus und Parisinus) stehen unterschiedliche Lesarten. Der Herausgeber der vorliegenden Ausgabe hat sich für die Lesart PERDUIM entschieden (das ist dieselbe Lesart wie auf http://www.thelatinlibrary.com/plautus/poenulus.shtml). PERDUIM scheint eine Emendation dieser fraglichen Textstelle zu sein. Diese Emendation ist meiner Meinung nach gut, weil qualifiziert. (Was ist eine Emendation? --> siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Emendation_(Editionsphilologie) ; bitte den gesamten Link kopieren und ins Adressfeld des Browsers einfügen!)

Überprüft man die Lemmaeinträge perdŭis, it, etc., v. perdo init. und per-do, dĭdi, ditum, 3 im L&S, so zeigt sich, dass die Lesart PERDUIM wirklich sehr gut gestützt ist durch sehr zahlreiche vergleichbare Textstellen in verschiedenen Komödien von Plautus.


per-do, dĭdi, ditum, 3 (old form of the
I. pres. subj. perduim, Plaut. Aul. 4, 6, 6: perduis, id. Am. 2, 2, 215; id. Capt. 3, 5, 70: perduit, id. Ep. 1, 1, 64; id. Poen. 3, 4, 29; but esp. freq., perduint, Plaut. As. 2, 4, 61; id. Aul. 4, 10, 55; id. Curc. 5, 3, 41; id. Cas. 3, 5, 17; id. Most. 3, 1, 138; id. Men. 2, 2, 34; 3, 1, 6; 5, 5, 31; id. Merc. 4, 3, 11; 4, 4, 53; id. Poen. 3, 2, 33; 4, 2, 41; id. Stich. 4, 2, 15; id. Truc. 2, 3, 10; Ter. Heaut. 4, 6, 7; id. Hec. 3, 4, 27; id. Phorm. 1, 2, 73; Cic. Deiot. 7, 21; id. Att. 15, 4, 3.—As the pass. of perdo, only pereo, perditus, perire appear to be in good use.—The only classical example of a pass. form in the pres. is: perditur haec inter misero lux non sine votis, Hor. S. 2, 6, 59 (K. and H. ad loc.), where Lachm., perh. needlessly, reads lux porgitur, the day seems too long for me. —In the pass. perdi, in late Lat.; ), v. a., to make away with; to destroy, ruin; to squander, dissipate, throw away, waste, lose, etc. (class.; syn.: dissipo, perimo, deleo).


Du lagst also mit deiner spontanen Vermutung, dass es sich bei dem Wort PERDEO um eine falsche Lesart handeln könnte, goldrichtig, Linhart!
Großes altphilologisches Lob!!!






Zitat von linhart
Na ja, ich darf meine Ansprüche nicht zu hoch ansetzen, sonst werde ich nie zu einem brauchbaren Ergebnis kommen.


Doch Linhart, das darfst du und das sollst du auch! Das ist doch gerade das Spannende, was Spaß macht! Gönne es dir!
Je höher die Ansprüche, desto besser!

-------------------------

Hier noch die englische Übersetzung der Passage:

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text...3D4%3Ascene%3D2


SYNCERASTUS
But I'm afraid of this, Milphio----

MILPHIO
[62 a] What is it that you're afraid of?

SYNCERASTUS
[62 b] That while I'm preparing the plot against my master, I may be betrayed by yourself.
If my master knows that I've been talking to any individual, he'll forthwith be making me from Syncerastus into Brokenlegs.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Angefügte Bilder:
PERDEO_Plautus_Poenulus-4-2-62_A.jpg   PERDEO_Plautus_Poenulus-4-2-62_B.jpg  
Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 05:28
#10 Schlussfolgerung: PERDEO halte ich für unzulässig Zitat · Antworten

Meine Quintessenz nach dem Ergebnis meiner Recherchen:

Die Plautus-Stelle Poenulus 4, 2, 62, die angeblich der - einzige (!) - Beleg für PERDEO in der Bedeutung von PEREO sein soll, ist teils verderbt, teils unsicher, da in den Handschriften verschiedene Textvarianten vorliegen.

Vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der Tatsache, dass es im L&S im Artikel PEREO keinen Rückverweis auf PERDEO gibt und dass es im Georges (im Ausführlichen lateinisch-deutschen Handwörterbuch (1913-1918), d.h. in der Zeno-Version) keinen Lemmaeintrag für PERDEO, ja nicht einmal einen Hinweis innerhalb des Artikels PEREO, gibt, plädiere ich dafür, das Wort PERDEO überhaupt nicht ins latin.dic aufzunehmen, ungeachtet der Tatsache, dass es einen (sehr unbefriedigenden, weil unvollständigen) Lemmaeintrag im L&S hat.

Ich bin der Meinung: PERDEO ist unzulässig.


In dieser Auffassung bin ich mit Georges in guter Gesellschaft.



- - - ENDE - - -


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

linhart Offline




Beiträge: 2.493

30.12.2011 15:05
#11 RE: Schlussfolgerung: PERDEO halte ich für unzulässig Zitat · Antworten

Super! Das ist wieder einmal eine absolute Spitzenleistung von dir! Allerdings hat es dich praktisch eine ganze Nacht gekostet ...

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 15:15
#12 RE: Schlussfolgerung: PERDEO halte ich für unzulässig Zitat · Antworten

Zitat von linhart im Beitrag #11
Super! Das ist wieder einmal eine absolute Spitzenleistung von dir! Allerdings hat es dich praktisch eine ganze Nacht gekostet ...


Danke, Linhart!

Das war's mir wert! Ich habe ja Ferien. Und mit beflügelnder Lounge-Musik aus dem Webradio im Kopfhörer vergehen die nächtlichen Stunden wie im Flug...

Die Nacht ist die Stunde der Kreativität...


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

30.12.2011 15:26
#13 RE: Schlussfolgerung: PERDEO halte ich für unzulässig Zitat · Antworten

Streiche also PERDEO aus dem latin.dic!


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

linhart Offline




Beiträge: 2.493

30.12.2011 15:43
#14 RE: Schlussfolgerung: PERDEO halte ich für unzulässig Zitat · Antworten

Zitat von Bussinchen im Beitrag #13
Streiche also PERDEO aus dem latin.dic!


Schon geschehen!

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

13.07.2014 18:17
#15 RE: PERDEO Zitat · Antworten

Zitat von linhart im Beitrag #1
Na ja, ich darf meine Ansprüche nicht zu hoch ansetzen, sonst werde ich nie zu einem brauchbaren Ergebnis kommen.


Doch, Linhärtchen, du darfst und sollst deine Ansprüche sehr hoch ansetzen, denn das bürgt letztendlich für die ausgesprochen hohe Qualität des latin.dic!

POTESSIM »»
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor.de
Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz