Se Gio mettesse però la parola ANTAN in una categoria denominata "Appoggi problematici", i giocatori di tornei attivando questa categoria potrebbero comunque giocare secondo il regolamento ufficiale. Malgrado la creazione di una tale categoria l'italiano.dic dello Scrabble3D rappresenterebbe ancora una lista valida per la FIGS, dato che con una semplicissima ricerca si possono trovare tutte le parole della categoria "Appoggi problematici" nello scopo di inserirle tutte nella categoria standard, creando così una nuova lista FIGSiana a parte. (Per esempio il nostro Linhart è bravo nel fare proprio queste cose lì, ma penso che persino io sarei in grado di farlo in un editore semplice come Microsoft Notepad o Notepad++ --> cercare -> rimpiazzare.)
È proprio così che funziona il deutsch.dic di Gero. I giocatori ufficiali devono solamente attivare la categoria "Appoggi problematici" (= RD - problematische Befürwortungen), e poi hanno alla loro disposizione tutto il vocabolario valido secondo le regole della Federazione Tedesca.
Zitat von diodeldragoneÈ altrettanto vero che avendo un nostro dizionario potremmo escludere gli errori presenti nei dizionari, ma per ora la pubblicazione di un lemmario FIGS è ancora lontana, in futuro sarebbe auspicabile avere uno strumento del genere e ci abbiamo già pensato, non è escluso però che anche un ipotetico dizionario FIGS possa contenere errori (nessuno è infallibile) quindi anche in quel caso varrebbe ciò che è scritto e non potrebbe essere altrimenti.
Secondo me, il suggerimento fatto da me nel mio post precedente potrebbe essere un primo passo verso un futuro lemmario FIGS. Il fatto che errare humanum est non c'entra per niente. Ma possiamo sempre tentare di fare meglio di prima. ;-)
Liebe deutschsprachige Forumsmitglieder! Leider ist es mir aus Zeitgründen im Moment unmöglich, alle Beiträge hier in diesem Thread ins Deutsche zu übersetzen. Darf ich euch bitten zu versuchen, trotz der schlechten Qualität der automatisch erstellten, maschinellen Übersetzungen z.B. mit Google Translation vorlieb zu nehmen? Vielen Dank im Voraus für euer Verständnis! Ciao Bussinchen
Io comprendo il punto di vista della nostra Bussinchen,identificare in qualche modo questi lemmi problematici potrebbe in futuro farceli ritrovare più facilmente,in modo da segnalare gli errori a chi di dovere. Tuttavia questo lavoro noi già lo facciamo perché Fausto conserva una lista delle parole sbagliate o problematiche. Vorrei dunque sentire prima Fausir sull'argomento per capire se questa identificazione degli errori che troveremo per strada può a suo parere tornarci utile.
Siccome sono stata occupata con un altro impegno lavorativo stasera, non ho più potuto esporre in un modo più dettagliato i miei motivi per la creazione ed innanzitutto l'uso della categoria dei dubbi (delle categorie dei dubbi). Probabilmente lo farò domani sera. Vedremo...
Ma se hai già scritto 3 POST tra cui uno anche tradotto anche in tedesco, cos'altro vuoi esporre Piuttosto, perché non aiuti fausir nella coniugazione dei verbi dove mi mi sembri piuttosto afferrata in materia Abbisognamo di aiuto pratico, non solo di chiacchere continuamente "esposte"... Più siamo è meglio è per ora... Ragazzi, ma da piccoli vi è mancato forse il Potassio Non per dire, ma quì ci si ripete alla nausea, ma poi chi le risolve le questioni pratiche Mentre oggi voi esponevate il vostro punto di vista, io ho aggiunto 700 definizioni al dizionario, oltre che ha fare tutte le segnalazioni e i controlli cartacei e digitali etc... Dai, finiamola di "cazzeggiare" e rimbocchiamoci le maniche, altrimenti la lista sarà pronta tra 2 o 3 anni con questo andamento lento, io sono ROCK fin dalla nascita e quindi vado di brutto una volta lanciato in pista...
@Gio: Non è questione di "cazzeggiare" per darti fastidio. Al contrario: Ieri sera ho avuto una telefonata Skype con Diodeldragone, spiegandogli tra l'altro come funziona il file *.dic del nostro Scrabble3D. Non tutti sanno tutti i dettagli sulle soluzioni e possibilità offerte dal programma; ce ne sono chi credono persino che le categorie siano file diversi. Secondo me è importante che la FIGS sappia come funziona, dato che proprio il file italiano.dic potrebbe essere di gran aiuto anche per il loro futuro lavoro sul vocabolario valido. E vorrei che anche Fausir capisse quali sono i vantaggi del nostro file *dic con le categorie diverse.
Forse non hai letto bene il POST di diodeldragone dove lamentava l'ingestibilità del dizionario con questo sistema, in fondo alla FIGS serve una lista completa delle parole valide e non tutto dentro al "calderone"... Il resto loro lo tengono fuori dal file generale, ritenendolo per ora, e non a torto, più costruttivo ed semplicativo... Ci sarà forse in seguito il tempo di suddividere tutto per categorie differenziate, ma per ora 3 sezioni sono più che sufficienti allo scopo prefissato...