Es handelt sich hier um kein Problem, aber es ist mir einfach aufgefallen, dass in L&S das Wort EMOTIO nicht enthalten ist. Ich hätte wetten können, dass es sich um ein korrektes lateinisches Wort handelt. Es steht aber auch nicht in meinem Langenscheidt.
Georges kennt es allerdings schon:
ēmōtio, ōnis, f., das Fortbewegen = ἀποκίνησις, Gloss. II, 61, 9
Ich habe lang herumgegoogelt und nach der Stelle Gloss. II, 61, 9 gesucht, weil es mich selbst interessiert, bin aber leider nicht fündig geworden. Es gibt offenbar, laut Abkürzungsverzeichnis im L&S, drei Gloss. (Glossarien): Glossarium Cyrilli, Isidori und Philoxeni.
Ich konnte aber nicht herausfinden, um welches Glossarium es sich genau handelt und ob es sich überhaupt um eines der drei obengenannten Glossarien handelt. In den Glossarien, die ich eingesehen habe, z.B. hier http://www.archive.org/stream/glossarium...age/n6/mode/2up, findet sich jedenfalls nicht das Wort emotio.
Es steht tatsächlich in der Datei Cyrilli Philoxeni glossaria a Carolo Labbaeo collecta.pdf die ich irgendwann einmal von irgendwo im Netz heruntergeladen und lokal auf meinem Computer abgespeichert habe. Leider hat diese Datei eine Größe von fast 56 MB, weshalb ich sie leider nicht hier ins Forum hochladen kann.
emotio = ἀποκίνησις
Zitat von linhart im Beitrag #1Was ist dieses "Gloss. II" eigentlich?
Siehe hierzu auch meine Ausführungen im Beitrag #2 auf GLUO
Zitat von Bussinchen im Beitrag RE: GLUO [...] Das Wort GLUO scheint nur im Glossarium Philoxeni vorzukommen, sonst wohl nirgends.
Cyrilli, Philoxeni, aliorumque veterum Glossaria latino-graeca, et graeco-latina, a Carolo Labbaeo collecta, et in duplicem alphabeticum ordinem redacta
Ich habe mir das eingescannte Buch von Charles Labbé im pdf-Format heruntergeladen und abgespeichert (ca. 56 MB, was für einen Anhang in unserem Forum zu groß ist).
Man muss dazu den Link GRVER_000000000000000382.pdf anklicken.
Abgesehen davon möchte ich aber EMOTIO nicht aufnehmen, weil es eben nicht in L&S steht.
Nach meinen Beobachtungen gibt es ziemlich viele derartige Wörter, die zwar im Georges, aber nicht im L&S stehen, und ich möchte nicht unsere Grundprinzipien ändern.
Zitat von linhart im Beitrag #4Abgesehen davon möchte ich aber EMOTIO nicht aufnehmen, weil es eben nicht in L&S steht.
Nach meinen Beobachtungen gibt es ziemlich viele derartige Wörter, die zwar im Georges, aber nicht im L&S stehen, und ich möchte nicht unsere Grundprinzipien ändern.
Grundprinzipien: Ich weiß schon, dass du EMOTIONES meas in allen ihren Beugungen und Schattierungen nicht aufnimmst, zumal sie nicht im L&S verankert sind.