Ich bin ja im Allgemeinen dafür, möglichst alle Beugungsformen zuzulassen, wenn nichts Gegenteiliges in L&S steht. Bei NIHILUM = NILUM bin ich aber unsicher geworden. Der Artikel zu "nihil" beginnt so:
nĭhil, or (ante-class. and post-Aug.) contr. nīl, n. indecl.; and nĭhĭlum, or contr. nīlum, i, n.
Es ist doch sehr fraglich, ob hier ein Plural sinnvoll ist (also insbesondere NILA bzw. NIHILA). Ich verstehe allerdings die Beispiele nicht alle, und es könnte sein, dass es doch eine Bedeutungsvariante gibt, wo der Plural nicht ganz auszuschließen ist.
Die entscheidende Frage ist aber, ob wir uns auf so tiefgehende Untersuchungen überhaupt einlassen sollen. Wenn ja, dann können wir es ja nur bei einigen wenigen Wörtern tun. Oder ist es doch gescheiter, einfach alle über einen Kamm zu scheren?
Ich habe eben gerade den Georges konsultiert, und dort ist in dem Artikel zu NIHILUM nicht ein einziges Beispiel oder eine Belegstelle für eine etwaige Pluralform angegeben: http://www.zeno.org/Georges-1913/A/nihilum.
Belegt und somit gültig sind laut Georges-Artikel NIHILI, NIHILO, NIHILUM.
Explizit genannt ist in dem Artikel auch die kontrahierte Form NILO (zweimal sogar), aber ein Genitiv NILI ist nirgends als Beispiel angegeben. Es gibt einen eigenen Eintrag für die kontrahierte Form NILUM: http://www.zeno.org/Georges-1913/A/nilum. Der Eintrag ist knapp, und es gibt einen Querverweis auf den Artikel NIHILUM: [1160] nīlum, ī, n., s. nihilum /. Gültig sind somit auch die kontrahierten Formen NILI, NILO, NILUM.
Von einem etwaigen Plural ist nirgends die Rede.
Schaut man unter dem Stichworteintrag NIL nach, dann findet man interessanterweise einen (vermeintlichen) "Querverweis" auf NIHILA: http://www.zeno.org/Georges-1913/A/nil [1160] nīl, s. nihila. E. wobei sich jedoch herausstellt, dass es hier zu einem Fehler beim Einscannen mit OCR-Erkennung gekommen ist! Erstens: Es gibt im Georges überhaupt keinen Stichworteintrag NIHILA. Zweitens: Schaut man sich die entsprechende Faksimile-Seite an, so sieht man, dass es heißen müsste: [1160] nīl, s. nihil a. E.
Und unter dem Stichworteintrag NIHIL gibt es auch kein einziges Beispiel für die nicht kontrahierte, lange Form NIHILUM im Plural.
Langer Rede kurzer Sinn:
Es gibt im Georges keinerlei Anhaltspunkte dafür, dass es einen Plural von NIHILUM und NILUM gibt/geben könnte oder nicht gibt/nicht geben könnte. Mit Sicherheit behaupten, dass es die Formen NIHILA und NILA nicht gibt, kann man deswegen aber nicht.
So viel im Moment zu diesem Thema. Die Frage bleibt weiterhin offen. Ich werde mal schauen, was Langenscheidt dazu sagt und in meinem folgenden Posting darüber berichten.
Jetzt habe ich mal den Langenscheidt konsultiert. Dort lese ich:
nĭhĭl (im Vers auch nĭhīl) u. (unkl., meist dcht.) nīl, indecl., nur als nom. u. acc. [...] Cf. auch nĭhĭlum F.gen. nullius rei, dat. nulli rei, abl. nulla re
Unter dem Stichworteintrag nĭhĭlum lese ich:
nĭhĭlumält. u. dcht. Form für nihil, sonst nur formelhaft u. nīlum nichts, das Nichts im nom. u. dat. ungebräuchl.1. nĭhĭlīals gen. pretii) für nichts [...] 2. nĭhĭlumacc. meist mit ad u. in: ad -um venire [...] 3. nĭhĭlo(abl.) [...]
nīl (unkl., meist dcht.) s. nĭhĭl
Einen separaten Lemmaeintrag für NILUM, so wie im L&S und im Georges, gibt es im Langenscheidt gar nicht.
Fassen wir zusammen, was Langenscheidt meint:
NIHIL, NIL, NIHILUM, NILUM, NILO, NIHILI, NIHILO
Ich tippe mal: Wenn es Formen wie NIHILA oder NILA geben würde, dann hätte Langenscheidt diese bestimmt explizit genannt, nach dem zu urteilen, wie die Artikel zu den Lemmaeinträgen NIHIL und NIHILUM gestaltet sind.
Und jetzt schauen wir uns noch die Faksimile-Version des L&S an (siehe Screenshot).
Es fällt auf, dass auch hier alle belegten Nebenformen sowie deren Beugungsformen fettgedruckt sowohl im Artikel unter NIHIL als auch nochmals als fettgedruckte separate Lemmaeinträge stehen (Redundanz).
Nur bei dem Lemmaeintrag NILUM steht die einzige Beugungsformen NILO (Ablativ) nicht fettgedruckt dabei.
IV. nīlum, abl. nīlo, nothing (Lucretian): ad nilum revorti, Lucr. 1, 237; so id. 1, 673; 791; 797; 2, 756; 864: nil igitur fieri de nilo posse, id. 1, 205; 266.
Ich füge unten im Spoiler die aus Glossa.exe (= L&S) kopierten Artikel zu den Lemmaeinträgen NIHIL & Co. bei. Nun kann man mit der Google-Wortsuche hier ganz bequem nach irgendwelchen anderen denkbaren Beugungs- oder Nebenformen von NIHIL suchen. Ich finde in der Tat keine anderen Formen außer:
NIHIL, NIL, NIHILUM, NILUM, NIHILO, NILO, NIHILI
Die Zulässigkeit der Form NILI ergibt sich nur indirekt aus der Angabe des Genitivs in
nĭhil, or (ante-class. and post-Aug.) contr. nīl, n. I. indecl.; and nĭhĭlum, or contr. nīlum, i, n. [ne-hilum, not the least; v. hilum] ...
Beispiele aus der überlieferten Literatur finden sich für NILI leider nicht. Ich deute die L&S-Stelle aber so, dass sich die Genitivendung nicht nur auf NIHILUM, sondern auch auf NILUM bezieht.
Daher würde ich sagen, NILI müsste doch in unser latin.dic aufgenommen werden, auch wenn die Zulässigkeit dieser Form grenzwertig anmuten mag.
nĭhil, or (ante-class. and post-Aug.) contr. nīl, n. indecl.; and nĭhĭlum, or contr. nīlum, i, n. [ne-hilum, not the least; v. hilum]. I. nĭhil, nothing : nihil est agriculturā melius, nihil uberius, Cic. Off. 1, 42, 151: de re publicā nihil loquebantur, id. Q. Fr. 3, 8, 4.— (b). Nihil agere, to accomplish nothing : nil agis, Plaut. Trin. 4, 2, 134: nihil agis dolor! quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum, Cic. Tusc. 2, 25, 61: nihil ergo agebat Q. Maximus? nihil L. Paulus? ceteri senes nihil agebant? id. Sen. 6, 15; id. Rosc. Am. 45, 131; Hor. S. 1, 9, 15; Luc. 7, 809; Vell. 2, 66, 3.—In like manner, nihil per aliquem (sc. agere): nihil per Senatum, multa et magna per populum et absente populo et invito, Cic. Phil. 1, 2, 6; Tac. Agr. 19.— (g). Of persons: victor, quo nihil erat moderatius, Cic. Fam. 4, 4, 2: ita tibi persuadeas, mihi te carius nihil fuisse, id. ib. 14, 3, 5: nihil est tam miserabile, quam ex beato miser, id. Part. 17, 57; Tac. H. 1, 79; Nep. Alcib. 1, 1.— (d). Nihil, nec. . nec (without destroying the negation): nihil me nec subterfugere voluisse reticendo, nec obscurare dicendo, Cic. Clu. 1, 1; v. neque.—( ε) Nihil non, everything : nihil non ad rationem dirigebat, Cic. Brut. 37, 140: nihil non arroget armis, Hor. A. P. 122; Nep. Att. 19, 3.—( ζ) Non nihil and haud nihil, something, somewhat : non nihil, ut in tantis malis, est profectum, Cic. Fam. 12, 2, 2: non nihil me consolatur, cum recordor, id. ib. 4, 14, 2: haud nihil, Ter. Eun. 4, 2, 13: haud nihil ambigam,I may be somewhat in doubt Liv. 1, 3.—( η) Nihil quidquam or nihil unum, nothing whatever, nothing at all : nil ego tibi hodie consili quicquam dabo, Plaut. Bacch. 4, 9, 113: sine studio nihil quidquam egregium nemo umquam assequetur, Cic. de Or. 1, 30, 134: Rhodiis ut nihil unum insigne, ita omnis generis dona dedit, Liv. 41, 20, 7: si nihil aliud,if there were nothing else id. 3, 19, 7; 30, 35, 8.—( ) With gen. : nihil mali, Cic. Att. 8, 4, 2: nihil novi, id. Fam. 2, 14, 1: nihil humanarum rerum, id. Red. Quir. 5, 1: nihil est lucri quod me hodie facere mavelim, quam, Plaut. Bacch. 4, 8, 18.—Adjectives also, of the second declension as well as of the third, are not unfrequently joined to nihil in the same case, as nihil honestum, lautum, forte, illustre: nihil exspectatione vestrā dignum dico, Cic. de Or. 1, 31, 137.—( ι) Nihil, or mhil aliud, with nisi, quam, praeter, praeterquam, etc., nothing else than, nothing except, nothing but : tu, quantus quantus, nihil nisi sapientia es, Ter. Ad. 3, 3, 40: amare nihil aliud est, nisi eum ipsum diligere, quem ames, Cic. Lael. 27, 100: si nihil aliud fecerunt, nisi rem detulerunt, etc., id. Rosc. Am. 37, 108: ut nihil aliud, quam de hoste cogitet, id. Imp. Pomp. 22, 64: nihil tibi deest praeter voluntatem,nothing except id. Fam. 4, 7, 3: puto te existimare, me ex his miseriis nihil aliud quaerere, nisi ut homines intellegant, etc., id. ib. 2, 16: qui nihil praeterquam de vitā cogitarent, Auct. B. Alex. 8.—Sometimes, in this connection, elliptically: Herdonius, si nihil aliud, hostem se fatendo prope denuntiavit, ut, etc., Liv. 3, 19, 6: si nihil aliud, vulneribus certe ferrum hostile hebetarent, id. 30, 35, 8: illā quidem nocte nihil praeterquam vigilatum est in urbe, id. 3, 26; Suet. Aug. 83.—Hence, as adv.: nihil aliud quam, only : nihil aliud quam prendere prohibito, Liv. 2, 29, 4: is intromissus in castra nihil aliud quam hoc narrāsse fertur, id. 2, 32, 8: nihil aliud quam in populationibus res fuit, id. 2, 49, 9 al.—( κ) Nihil ... quin or quominus, nothing whereby : nihil praetermisi ... quin Pompeium a Caesaris conjunctione avocarem, I have omitted nothing that might separate, Cic. Phil. 2, 10, 23: nihil moror, quominus decemviratu abeam, Liv. 3, 54: nihil facere oportet, quominus excedat, etc., Cels. 3, 27, 4.—( λ) Nihil est quod, cur, quamobrem, etc., there is no reason why I ( you, etc.) need not : nihil est jam, quod tu mihi succenseas, Plaut. Merc. 2, 2, 46: nihil est, quod adventum nostrum extimescas, Cic. Fam. 9, 26, 4: sed ego nunc nil est, cur me morer, Plaut. Poen. 4, 2, 102: nihil est, cur advenientibus te offerre gestias, Cic. Fam. 6, 20, 1: nihil excogitem, quamobrem Oppianico damnari necesse sit? id. Clu. 26, 70.—( μ) Nihil est, ut, there is nothing that : nihil fuit in Catulis, ut eos exquisito judicio putares uti litterarum, Cic. Off. 1, 37, 133.— ( ν) Nihil est, it is of no use, to no purpose, in vain : at ego ab hac puerum reposcam, ne mox infitias eat. Nihil est. Nam ipsa haec ultro, ut factum est, fecit omnem rem palam, Plaut. Truc. 4, 3, 76: at nihil est, ignotum ad illum mittere: operam luseris. id. Capt. 2, 2, 94; Hor. S. 2, 3, 6.—In a question: usque adeo nihil est, quod nostra infantia caelum hausit Aventini? Juv. 3, 84.—( ο) Nihil ad me (sc. pertinet): recte an secus, nihil ad nos: aut si ad nos, nihil ad hoc tempus, Cic. Pis. 28, 68; cf. Ter. And. 1, 2, 16; also, nihil ad, nothing to, nothing in comparison with : nihil ad Persium, Cic. de Or. 2, 6, 25; id. Leg. 1, 2, 6: nihil ad tuum equitatum, Caesar, sed ex eis, quos habuit, electos, id. Deiot. 8, 24.— ( π) Nihil minus, nothing less so, i. e. by no means, not at all : cadit ergo in virum bonum mentiri, fallere? nihil minus, Cic. Off. 3, 20, 81: an Gallos existimatis hic versari animo demisso atque humili? nihil vero minus, id. Font. 11, 23.—( ρ) Nihil dum, nothing as yet : quamquam nihil dum audieramus, nec ubi esses, nec, etc., Cic. Fam. 12, 7, 2; id. Att. 7, 12, 4.—( ς) Nihil mihi cum illo est, I have nothing to do with him : tecum nihil rei nobis Demipho est, Ter. Phorm. 2, 3, 74; Ov. F 2, 308.—( τ) Nihil esse, to be nothing or nobody, to have no power, to be of no use, Cic. Div. in Caecil. 14, 47; id. Fam. 7, 27, 2; 7, 33, 1; Ter. And. 2, 1, 14: aliquem nihil putare,to esteem meanly Cic. Sest. 53, 114 (B. and K. nihili): accepimus eum nihil hominis esse,a worthless fellow id. Tusc. 3, 32, 77; but de Attio Dionysio nihil puto esse, nothing about him, i. e. no news of him, id. Fam. 12, 30, 5.—( υ) Aut nihil aut paulum, little or nothing (Gr. ολιγονηουδεν): aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Cat. 68, 131.— B. Adverb. 1. Not (as a strengthened non), in nothing, in no respect, not at all : me nihil poenitet, Plaut. Bacch. 5, 2, 63; id. Mil. 4, 2, 16: conjecturā nihil opus est, Cic. Rosc. Am. 37, 107; Ter. And. 4, 1, 14: beneficio isto legis nihil utitur, Cic. Agr. 2, 23, 61: de fratre nihil ego te accusavi, id. Fam. 14, 1, 4: Thebani nihil moti sunt, Liv. 42, 46; 3, 65; 6, 38; 49; Sall. C. 16, 5: nihil miror, Quint. 2, 17, 15; 6, 1, 38.— 2. To no purpose, in vain : herele hanc quidem Nihil tu amassis: mihi haec desponsa est, Plaut. Mil. 4, 2, 16.— 3. For no reason : quorsum tandem aut cur ista quaeris? M Nihil sane, nisi ne nimis diligenter anquiras, Cic. Leg. 1, 1, 4. — II. nĭhĭlum, i (contr. form nīlum, Lucr. 1, 159; Hor. S. 1, 5, 67), n., nothing : erit aliquid, quod aut ex nihilo oriatur, aut in nihilum subito occidat, Cic. Div. 2, 16, 37: ut de nihilo quippiam fiat, id. Fat. 9, 18: interire in nihilum, id. Ac. 1, 7, 27: venire ad nihilum, id. Fam. 11, 12, 1: ad nihilum recidere, id. Phil. 7, 8, 27: quam mihi ista pro nihilol id. Att. 14, 9, 1: aliquid pro nihilo putare, id. Div. in Caecil. 7, 24; cf. id. Verr. 2, 2, 16, § 40.— (b). Nihili, of no value, worthless : quem putamus esse non hili, dicimus nihili, Varr. L. L. 10, § 81 Müll.; cf.: nihili, qui nec hili quidem est. Paul. ex Fest. p. 175 Müll.: unde is nihili? ubi fuisti? Plaut. Cas. 2, 3, 29: nihili est autem suum Qui officium facere immemor est. id. Ps. 4, 7, 2: homo nihili factus,unmanned id. Mil. 5, 16.—Hence, nihili pendere or facere, to esteem as nothing, Plaut. Men. 5, 7, 4; id. Ps. 4, 7, 1; Ter. Eun. 1, 2, 14.— (g). De nihilo, for nothing, without cause or reason, Plaut. Curc. 4, 1, 17: mali rem exempli esse, de nihilo hospites corripi, Liv. 34, 61; 30, 29.— (d). Nihilo, with compp., by nothing, no : nihilo pluris, quam si, etc., no more than if, etc., Plaut. Bacch. 3, 4, 21: nihilo minus, id. Men. 5, 5, 49: Phaedriae esse nilo minus amicum quam Antiphoni, Ter. Phorm. 4, 2, 7 (but minus nihilo, less than nothing, id. ib. 3, 3, 2): nihilo benevolentior, Cic. Fam. 3, 12, 4: nihilo major, id. ib. 6, 3, 4: nihilo tamen setius, Caes. B. G. 5, 4 and 7: nihil segnius, Liv. 6, 38.—Esp. as adv.: nĭhĭlō mĭnus, or, in one word, nĭhĭlōmĭnus, none the less, no less, nevertheless, notwith standing . 1. In gen.: minus dolendum fuit re non perfectā, sed puniendum certe nihilo minus, Cic. Mil. 7, 19; id. Phil. 5, 9, 26; Quint. 8, 3, 85.— 2. With si, etsi, quamvis, quamquam, ut, etc.: in iis rebus, quae nihilo minus, ut ego absim, confici possunt, Cic. Fam. 10, 2, 2: nihilo minus eloquentiae studendum est, etsi ea quidam perverse abutuntur, id. Inv. 1, 4, 5; Caes. B. C. 3, 17: alia sunt, quae quamvis nolit accidere, nihilominus laudat, Sen. Ep. 66, 44: si nihil fiet, nihilominus, etc., Cato, R. R. 39, 2.— 3. Strengthened by tamen : nihilominus ego hoc faciam tamen, Ter. Heaut. 5, 3, 10; Cic. Fam. 4, 13, 5; Caes. B. C. 3, 17.—( ε) Nihilo aliter, no otherwise : ego isti nihilo sum aliter ac fui, Ter. Phorm. 3, 2, 45.— B. Transf., adverb., for non, not, by no means : nihilum metuenda timere, Hor. S. 2, 3, 53. — III. nīl, nothing, no (rare and mostly poet. ; in Cic. not at all): nil intra est oleam, nil extra est in nuce durum, Hor. Ep. 2, 1, 31; id. C. 4, 4, 73: nil sanguinis,no drop of blood Ov. M. 13, 266: nil sui,nothing proper id. ib. 3, 435; Vulg. Prov. 10, 2 (in Caes. B. G. 5, 29, the true reading is nihil): hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo Iliade,such a trifle Pers. 1, 122.— B. Transf. as adv., not at all, by no means : nil opus est verbis, Lucr. 5, 263: ut nil umor abundet, id. 5, 265; 1, 266: nil pictis timidus navita puppibus Fidit, Hor. C. 1, 14, 14.— IV. nīlum, abl. nīlo, nothing (Lucretian): ad nilum revorti, Lucr. 1, 237; so id. 1, 673; 791; 797; 2, 756; 864: nil igitur fieri de nilo posse, id. 1, 205; 266.
NIHIL, NIL, NIHILUM, NILUM, NILI, NIHILO, NILO, NIHILI sind laut L&S zulässig. Außerdem ist NIHILOMINUS zulässig.
Alle anderen theoretisch denkbaren Beugungsformen von NIHIL & Co. sind meines Erachtens unzulässig.
Aber Achtung: Das Wort NILUS ist nicht nur der Eigenname des Flusses Nil, sondern hat auch die übertragene Bedeutung "Kanal, Wasserleitung, Aquädukt":
Zitat von L&S, Glossa.exeNīlus, i, m., = νειλος. 1. The river Nile, celebrated for its annual overflow, Lucr. 6, 712 sq.; Cic. N. D. 2, 52, 130; id. Rep. 6, 18, 19; Sen. Q. N. 4, 2; Plin. 5, 9, 10, § 51; 18, 8, 47, § 167; Vitr. 8, 2, 6; Mart. Cap. 6, § 676; Luc. 10, 199 et saep.—It flows through seven mouths into the sea, Juv. 13, 26; cf. Ov. M. 5, 187; 1, 422.— 2. Also personified, the god of the Nile, Nilus, father of the Egyptian Hercules, Cic. N. D. 3, 16, 42; cf. id. ib. 3, 23, 58 sq.— B. Transf., a canal, conduit, aqueduct : piscina et nilus, Cic. Q. Fr. 3, 9, 7: ductus vero aquarum, quos isti nilos et euripos vocant, id. Leg. 2, 1, 2.—Hence, II. Nī-lĭăcus, a, um, adj., of or belonging to the Nile : fontes, Luc. 10, 192: gurges, id. 9, 1023: fera,the crocodile Mart. 5, 65, 14; cf. crocodilus, id. 3, 93, 7: holus,the colocasia id. 13, 57, 1.— 2. Transf., Egyptian : Niliacis carmina lusa modis, Ov. A. A. 3, 318: amor, an Egyptian amour, i. e. with Cleopatra, Luc. 10, 80: tyrannus, id. 8, 281: plebs, Juv. 1, 26: pecus,Apis Stat. Th. 3, 478: juvenca, Io or Isis. Mart. 8, 81, 2: lens, id. 13, 9, 1.— B. Nīlĭcŏla, ae, m., a dweller on the Nile, an Egyptian, Prud. ap. Symm. 2, 439.— C. Nīlĭgĕna, ae, comm., one born on the banks of the Nile, an Egyptian, Macr. S. 1, 16, 37: Niligenūm deūm, v. l. Verg. A. 8, 698 (cf. Lachm. ap. Lucr. 5, 440). — D. Nīlōtĭcus, a, um, adj., of the Nile : Nilotica tellus, Mart. 6, 80, 1: rura, Luc. 9, 130: aqua, Sen. Q. N. 3, 25, 11.— E. Nīlō-tis, ĭdis, f. adj., of or from the Nile, Egyptian : Nilotis acus, Luc. 10, 142: tunica, Mart. 10, 6, 7: aqua, Sid. Ep. 8, 12.
Das bedeutet im Klartext, dass alle folgenden Formen auch zulässig sind:
NILUS, NILI, NILO, NILUM, NILE, NILORUM, NILIS, NILOS
Und dann haben wir auch noch den Taugenichts:
nĭhĭlo, ōnis, m. [nihil], I. a good-fornothing fellow : ουδαμινος, nihilo, nugatori. us, gerra, Vet. Gloss.
Super! Was du alles über nichts sagen kannst, das grenzt schon an Philosophie (Existenzialismus etc.).
Besonders beachtlich finde ich deinen Fund bei Nilus. Das hätte ich sicher genauso wie die Spellchecker-Leute übersehen.
Was die prinzipielle Frage angeht, ob wir solchen Einzelproblemen nachgehen sollen, so sehe ich ein, dass es doch gut ist, das zu tun. Wir werden natürlich zunächst einmal vieles übersehen, aber im Laufe der Zeit wird sich das latin.dic doch allmählich in Richtung auf einen unendlich fernen Idealzustand zubewegen.
Zitat von linhart1. Super! Was du alles über nichts sagen kannst, das grenzt schon an Philosophie (Existenzialismus etc.).
2. Besonders beachtlich finde ich deinen Fund bei Nilus. Das hätte ich sicher genauso wie die Spellchecker-Leute übersehen.
3. Was die prinzipielle Frage angeht, ob wir solchen Einzelproblemen nachgehen sollen, so sehe ich ein, dass es doch gut ist, das zu tun. Wir werden natürlich zunächst einmal vieles übersehen, aber im Laufe der Zeit wird sich das latin.dic doch allmählich in Richtung auf einen unendlich fernen Idealzustand zubewegen.
zu 1.:
zu 2.: Das war jetzt nicht so schwierig, weil das Lemma NILUS in der unmittelbaren Nachbarschaft von NILUM steht... Aber es ist schon besser, dass ich das bemerkt habe, als wenn ich es nicht bemerkt hätte...
zu 3.: Ja. Bei NIHIL hat's mich jetzt einfach selber interessiert, und es ging auch relativ schnell über die Bühne im Gegensatz zu hochkomplizierten Fällen wie OCE, wo ich immer noch nicht fertig bin mit meinen Nachforschungen/Überlegungen. Einzelentscheidungen sind - würde ich mal sagen - grundsätzlich besser als pauschales Über-einen-Kamm-Scheren. Aber halt zeitaufwendig...
Weißt du was?
Wenn wir die nächsten vier, fünf Jahre so weitermachen, dann werden wir vielleicht doch eine Art "Latein-Gero" und unser latin.dic wird [hoffentlich] richtig gut!
Aufgrund der Art, wie die NIHIL-&-Co-Einträge im L&S gestaltet sind, schließe ich indirekt auf die Unzulässigkeit von Formen wie NILA oder NIHILA usw. Explizit steht ja nichts da. Keine Einschränkung oder so. Da aber alle zulässigen Formen redundant, d.h. doppelt, aufgeführt sind, sowohl als fettgedruckte Untereinträge unter NIHIL als auch als separate Einträge jeweils mit Querverweis auf NIHIL, gehe ich davon aus, dass L&S weitere Formen, wenn es sie denn gäbe, auch in diesem Stil angeführt hätte bzw. die gesamte Art der Behandlung der NIHIL-&-Co.-Formen anders gestaltet hätte.
Ich hab jetzt den Artikel zu NIHILUM aus dem OLD kopiert:
Eigentlich wollte ich auch den entsprechenden Artikel des Thesaurus kopieren. Leider ist aber der Band mit dem Buchstaben N derzeit weder in Papierform noch elektronisch greifbar. Er dürfte gerade überarbeitet werden.
Mein Eindruck von dem OLD-Artikel ist, dass es anscheinend keine pluralfähige Bedeutung gibt.
Zitat von linhart im Beitrag #9Mein Eindruck von dem OLD-Artikel ist, dass es anscheinend keine pluralfähige Bedeutung gibt.
Das ist mein Eindruck auch. So ausführlich, wie dieser OLD-Artikel ist, ist es doch äußerst unwahrscheinlich, dass man die Form NIHILA / NILA unterschlagen würde, wenn sie irgendwo belegt wäre.
Toll, Linh. ex OLD, dass du extra deswegen wieder in die Unibibliothek gestiefelt bist... Hier, bitteschön! Kriegst ein Röschen dafür!
Schade, dass der Thesaurus-Band N nicht verfügbar ist. Aber ich gehe mal davon aus, dass da für uns auch nichts Neues drinsteht. Wenn NILA oder NIHILA belegt wäre, hätten L&S und/oder OLD die Form garantiert zitiert.