Zitat von robbyUna piccola curiosità (ma forse è stato già detto): perché la sequenza delle lettere nelle Impostazioni (e quindi nel file INI) è ...F-G-H-J-K-I-L.... anziché quella corretta ....F-G-H-I-J-K-L-... ?
Eine Kleinigkeit, die komisch ist, ist mir aufgefallen (aber vielleicht wurde das bereits angesprochen): Warum ist die Reihenfolge der Buchstaben im italienischen Buchstabenset bei den Einstellungen (und somit auch in der ini-Datei) ...F-G-H-J-K-I-L.... statt korrekt ....F-G-H-I-J-K-L-... ?
Solo il set Italiano non è corretto, quindi deduco che l'errore sia dovuto a qualche versione precedente del file Scrabble3D.ini modificata manualmente ed usata erroneamente come campione...
Nur das Buchstabenset für Italiano ist nicht korrekt. Daraus schließe ich, dass der Fehler darauf beruht, dass irgendeine frühere Version der Datei Scrabble3D.ini geändert und fälschlicherweise als Vorlage benutzt wurde...
Non credo che sia un bug. Secondo me è solamente un lapsus. Se avete riletto la discussione precedente, sapete che all'inizio le lettere J - 0 - 0, K - 0 - 0, W - 0 - 0, X - 0 - 0, Y - 0 - 0 non figuravano nell'insieme di lettere italiano. Non prima che avessi letto i dettagli del regolamento italiano nello scopo di aiutare Scotty a proseguire l'internazzionalizazione delle regole di gioco dello Scrabble3D, mi ero accorta del fatto che le lettere J K W X Y dell'alfabeto italiano esteso debbano comunque esserci affinché possano essere scelte per l'uso dei jolly.
Quindi Scotty le ha inserito a posteriori ed allora probabilmente non ha guardato bene l'ordine alfabetico. E finora nessuno se ne è accorto...
@Scotty: Quando cambierai l'ordine delle lettere J K I nel set italiano, non potresti allo stesso tempo inserire nel set standard svedese anche le lettere Q, W, Ü ed Æ (legatura di A ed E) con quantità zero e valore zero per ciascuna di queste lettere? La problematica riguardante l'uso dei jolly nel gioco svedese è uguale a quella italiana; vedi il mio post del 04/11/2010 14:07 su RE: Änderungswunsch (2).
---------------------------------------
Ich glaube nicht, dass das ein Bug ist. Ich denke eher, dass das ein reiner Lapsus ist. Wenn ihr die vorangegangene Diskussion noch einmal gelesen habt, dann wisst ihr, dass die Buchstaben J - 0 - 0, K - 0 - 0, W - 0 - 0, X - 0 - 0, Y - 0 - 0 nicht von Anfang Bestandteil des italienischen Buchstabensets waren. Erst als ich im Zuge der Internationalisierung der Spielregeln das italienische Reglement im Detail las, merkte ich, dass die Buchstaben J K W X Y des erweiterten italienischen Alphabets ebenfalls Teil des Buchstabensets sein müssen, damit diese für die Joker eingesetzt werden können.
Also hat Scotty diese Buchstaben im Nachhinein eingefügt und dann bei der alphabetischen Reihenfolge wahrscheinlich nicht richtig geguckt. Und bis jetzt hat das offenbar keiner bemerkt...
@Scotty: Wenn du schon dabei bist, die Reihenfolge der Buchstaben J K I im italienischen Set zu ändern, könntest du dann nicht auch gleich noch die Buchstaben Q, W, Ü und Æ (Ligatur aus A und E), jeweils mit Anzahl null und Wert null ins schwedische Buchstabenset einfügen? Die Jokerproblematik ist im schwedischen Spiel dieselbe wie für Italienisch; siehe meinen Beitrag vom 04.11.2010 14:07 auf RE: Änderungswunsch (2).
Zitat von Bussinchen@Scotty: Quando cambierai l'ordine delle lettere J K I nel set italiano, non potresti allo stesso tempo inserire nel set standard svedese anche le lettere Q, W, Ü ed Æ (legatura di A ed E) con quantità zero e valore zero per ciascuna di queste lettere? La problematica riguardante l'uso dei jolly nel gioco svedese è uguale a quella italiana; vedi il mio post del 04/11/2010 14:07 su (2).
@Scotty: Wenn du schon dabei bist, die Reihenfolge der Buchstaben J K I im italienischen Set zu ändern, könntest du dann nicht auch gleich noch die Buchstaben Q, W, Ü und Æ (Ligatur aus A und E), jeweils mit Anzahl null und Wert null ins schwedische Buchstabenset einfügen? Die Jokerproblematik ist im schwedischen Spiel dieselbe wie für Italienisch; siehe meinen Beitrag vom 04.11.2010 14:07 auf (2).
Caro Scotty, non potresti rimediare, nella versione 24, a questi piccoli errori nell'insieme di lettere italiano ed in quello svedese? Altrimenti corriamo il rischio che queste piccole cose vengano dimenticate... Grazie in anticipo!
Lieber Scotty, könntest du nicht diese kleinen Fehler in der Version 24 beheben? Sonst besteht die Gefahr, dass diese kleinen Sachen wieder vergessen werden...Vielen Dank im Voraus!