#1 [behoben] Bug in v28g? --> Automatische Veränderung der po-Files
Zitat · Antworten
Ich hab jetzt versuchsweise einen german.lang-File in das po-Format umgewandelt. Mit der Testversion v28g funktioniert dieser File im Prinzip ganz gut, er wird aber durch das Programm etwas abgeändert. Größtenteils sind diese Änderungen ganz o.k., aber bei Texten, die über mehrere Zeilen gehen, wird am Ende ein "\n" hinzugefügt, sodass dort beim Programmablauf eine zusätzliche Leerzeile erscheint. Das ist eventuell doch etwas störend. Wenn man dieses \n in german.lang weglöscht, dann wird es bei der nächsten Verwendung durch Scrabble3D wieder automatisch hinzugefügt.
Scotty
Offline Administrator
29.11.2012 19:56
Im Header und bei mehrzeiligen Einträgen muss das auch sein, bei allen anderen Einträgen nicht. Jedes po-File wird von S3D verarbeitet und neu geschrieben. Dabei wird bisher \n nicht an alle Einträge angehängt. Wenn du die vorverarbeitete aber noch nicht eingelesene Datei mal hier anhängst, dann kann ich mehr dazu sagen.
Download: Sourceforge.net | Help: Wiki | Discussion: Forum | News: Twitter | Fanship: Facebook
Hier ist diese Datei. Sie muss für die Verwendung mit Scrabble3D natürlich umbenannt werden. Das automatische Anhängen von \n passiert nur bei den mehrzeiligen Texten. Ich verstehe nicht, warum das so sein muss.
Ein typisches Beispiel, wo ich die zusätzliche Leerzeile als störend empfinde, ist der folgende Hint: cbCanJokerExchange.Hint msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist,\nkönnen Joker durch den entsprechenden Buchstaben\nausgetauscht werden." Aber natürlich ist das nicht wirklich schlimm. Es geht da eher um ästhetisches Empfinden.
Scotty
Offline Administrator
29.11.2012 20:27
Dass ganz am Ende noch eine Leerzeile eingefügt wurde, hatte mich auch schon gestört. Das zu ändern hatte ich aber bisher vergessen. Die Zeitform indiziert zurecht, dass jetzt kein Umbruch mehr hinter der letzten Zeile kommt. Der Eintrag cbCanJokerExchange.Hint sieht jetzt so aus:
Zitat #: cbcanjokerexchange.hint msgctxt "cbCanJokerExchange.Hint" msgid "If checked a placed joker can be exchanged by the concordant letter" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist,\n" "können Joker durch den entsprechenden Buchstaben\n" "ausgetauscht werden." Alles davor muss so sein. Ich habe das Format nicht definiert und auch die Lese-/Schreibroutinen meiner Programmiersprache nur wenig modifiziert. Eine Referenz wäre das hier: http://www.gnu.org/software/gettext/manu...tml#Normalizing
Download: Sourceforge.net | Help: Wiki | Discussion: Forum | News: Twitter | Fanship: Facebook
Ich bin gerade nicht zu Hause und habe diese Dateien nicht zur Hand. Aber es sieht in vivo in der Echse einfach hässlich aus, wenn in den Tooltips immer noch eine zusätzliche Leerzeile unter dem mehrzeiligen Hinttext (der ja Zeilenumbrüche einthalten soll) generiert wird, indem von der po-Echse einfach noch ein Zeilenumbruch \n am Ende hinzugefügt wird.
• I OpenSource! • Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook • Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble
Ah, unsere Postings haben sich überschnitten! Da Linhart und ich momentan nolens volens gezwungen sind, mit der Testechse v28g zu arbeiten, können wir ja nicht wissen, was du seit dem 2012-11-25 in deinem Quellcode geändert hast. Diese Sachen sind aber sehr wichtig für uns. Solche Sachen müssen wir erfahren. Schließlich ist po ein ganz heikles Kapitel!
• I OpenSource! • Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook • Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble
Dann scheint ja soweit alles o.k. zu sein. Danke, Scotty, für diese Programmkorrektur!
Announcements
| | - English
| | - Deutsch
English
| | - Bugreports & Suggestions
| | | - Bugreports & Suggestions
| | | - Solved bugs
| | | - From patch to patch
| | - FAQ and support
| | | - Questions about the program
| | | - User's guide for Scrabble3D
| | | - Wiki
| | | - About the code, compilation and debugging
| | - Server
| | | - Server status
| | | - Questions about server and network games
| | - Scrabble3D
| | | - Localization
| | | - Design
| | | - English dictionaries
| | - General
| | | - Forum, Facebook, Twitter
| | | - Café
Deutsch
| | - Für neue Forumsmitglieder und Forumsgäste
| | | - Leitfaden
| | - Fehlermeldungen & Wünsche
| | | - Fehlermeldungen & Wünsche
| | | - Behobene Fehler und erfüllte Wünsche
| | | - Beobachtungen
| | | - Fragen zu den Sprachdateien
| | - FAQ und Support
| | | - Fragen zum Programm
| | | - Fragen bei Problemen
| | | - Tipp des Tages
| | | - Wiki
| | - Server
| | | - Serverstatus
| | | - Fragen zum Server und Netzwerkspiel
| | - Allgemeines
| | | - Forum, Facebook, Twitter
| | | - Informatives
| | | - Scrabble-Partien
| | | - Internationales
| | | - Unterhaltsames, Grüße und Wünsche
| | | - Café
| | - Turniere
| | | - Online-Turniere mit Scrabble3D
| | | - Sonstige Turniere und Scrabble-Treffs
| | - Rätselecke
| | | - Geros Superscrabble-Rätsel
| | | | - Allgemeines
| | | | - 2010
| | | | - 2011
| | | | - Diskussion
| | | | - Lösungen
| | | - Grangraus Geo-Rätsel
| | | | - Classic Geo
| | | | - Super Geo
| | | - Anagramme
| | | - 3.1.4
Geros SuperDic - die ultimative Wortfabr...
| | - Einführung in Geros SuperDic
| | - Fragen zum Scrabble-Wortschatz
| | - Problemlösungen zu einzelnen Buchstaben
| | | - A
| | | - B
| | | - C
| | | - D
| | | - E
| | | - F
| | | - G
| | | - H
| | | - I
| | | - J
| | | - K
| | | - L
| | | - M
| | | - N
| | | - O
| | | - P
| | | - Q
| | | - R
| | | - S
| | | - T
| | | - U
| | | - V
| | | - W
| | | - X
| | | - Y
| | | - Z
| | | - Ä
| | | - Ö
| | | - Ü
| | | - sonstige
| | | - Minimalpaare
| | - Gültig oder nicht gültig? Die Crux mit d...
| | | - A
| | | - B
| | | - C
| | | - D
| | | - E
| | | - F
| | | - G
| | | - H
| | | - I
| | | - J
| | | - K
| | | - L
| | | - M
| | | - N
| | | - O
| | | - P
| | | - Q
| | | - R
| | | - S
| | | - T
| | | - U
| | | - V
| | | - W
| | | - X
| | | - Y
| | | - Z
| | - Der Blick übern Zaun: Universalduden & Co
| | - Duden
| | | - Externer Direktlink zu Geros SuperDic-Ch...
| | - Tipps und Tricks zu Scrabble
| | - Tutorial: Die Wortsuche in Scrabble3D
| | | - Allgemeines
| | | - Inhaltsverzeichnis
| | | - L 1
| | | - L 2
| | | - L 3
| | | - L 4
| | | - L 5
| | | - L 6
| | | - L 7
| | | - L 8
| | | - Diskussion und Fragen
| | - Kurioses und Unterhaltsames
| | - Archiv
| | | - RD 25
| | | - RD 26
Français
| | - Mises à jour
| | - Rapports de bogues & suggestions
| | | - Rapports de bogues & suggestions
| | | - Bogues éliminés & désirs exaucés
| | - FAQ et support
| | | - Questions sur le programme
| | | - Questions lors de problèmes
| | | - Conseil du jour
| | | - Wiki
| | - Serveur
| | | - Statut du serveur
| | | - Questions sur le serveur et les jeux en ...
| | - Scrabble3D
| | | - Forum, Facebook, Twitter
| | | - français.dic
| | | - Validité des mots
| | | - Café
Italiano
| | - Aggiornamenti
| | - Segnalazioni di bug e suggerimenti
| | | - Segnalazioni di bug e suggerimenti
| | | - Bug eliminati e richieste esaudite
| | - FAQ e supporto
| | | - Domande sul programma
| | | - Suggerimento del giorno
| | | - Wiki
| | - Server
| | | - Status del server
| | | - Domande sul server di gioco ed il gioco ...
| | - Scrabble3D
| | | - Scrabble in generale
| | | - italiano.dic
| | | - Forum, Facebook, Twitter
| | | - Caffè
| | - Problemi di Scrabble
| | | - 2011
| | - Napulitano
Español
| | - Actualizaciones
| | - FAQ y soporte
| | | - Preguntas sobre el programa
| | | - Wiki
| | - Servidor
| | | - Estatus del servidor
| | | - Preguntas sobre el servidor de juego y e...
| | - Scrabble3D
| | | - español.dic
| | | - Forum, Facebook, Twitter
| | | - Café
| | - Scrabble en general
| | | - Desafíos y rompecabezas
Svenska
| | - Uppdateringar
| | - FAQ och support
| | - Server
| | | - Serverstatus
| | | - Frågor om servern och nätverksspel
| | - Scrabble3D
| | | - Café
Lingua Latina
| | - Auxilium: De ludo Scrabble3D lingua Lati...
| | - De verbis in indicem latin.dic referendis
| | | - A
| | | - B
| | | - C
| | | - D
| | | - E
| | | - F
| | | - G
| | | - H
| | | - I
| | | - L
| | | - M
| | | - N
| | | - O
| | | - P
| | | - Q
| | | - R
| | | - S
| | | - T
| | | - U
| | | - V
| | | - X
| | | - Sonstige: K Y Z
| | | - Grundsatzentscheidungen
| | | - Problemfälle des L&S-Wortschatzes
| | | - Fragen zur Grammatik
| | | - Lewis & Short - Lexikographisches
| | | - Gesamtlisten
| | | - Sonstige Listen
| | - Universalia
| | | - De programmate ludoque Scrabble3D
| | | - Discussions in English about Latin Scrabble
| | | - Taberna
| | - Aenigmata Scrabularum
International
| | - General: Internationalization and Locali...
| | | - Practical tips for translation of *.lang...
| | | - General Questions About Translation/Loca...
| | | - International Scrabble Rules
| | | - Tipps für Fremdsprachen
| | | - International Users' Requests
| | - Arabic
| | - Basque
| | - Catalan
| | - Celtic languages
| | | - Irish Gaelic - Gaeilge
| | | - Díospóireacht faoi Scrabble i nGaeilge
| | | - Scottish Gaelic - Gàidhlig
| | | - Deasbadan air Scrabble sa Ghàidhlig
| | - Dutch
| | - Esperanto
| | - Finnish
| | - Fula / Fulfulde / Pulaar
| | - Greek
| | | - Ἑλληνικὴ γλῶσσα - Ancient Greek - Altgri...
| | | - Νέα Ελληνικά - Modern Greek - Neugriechisch
| | - Hebrew
| | - Hungarian
| | - Persian
| | | - Scrabble3D auf Persisch
| | | - Farsinchens Café
| | - Polish
| | - Portuguese
| | - Romanian
| | - Russian
| | - Slovakian
| | - Tamil
| | - More languages
Sprung