Der auf die alten Griechen zurückgehende Spruch "Steter Tropfen höhlt den Stein" findet sich in lateinischer Form bei Ovid (siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%...B6hlt_den_Stein ). Die obige Variante gefällt mir aber besonders gut, auch wenn sie nicht von Ovid oder den Griechen stammt.
Das Lösungswort ist sicher jedem vertraut, der einmal mit den Metamorphosen des Ovid in Berührung gekommen ist, nur dass es hier in einer anderen grammatikalischen Form auftritt, damit sich ein schöner Scrabble mit fast 100 Punkten ergibt.
Es gibt dann noch einen gleich wertvollen Bingo, sowie eine ganze Reihe weiterer, die aber deutlich weniger bringen.
The saying „A water drop hollows a stone“ comes from the ancient Greeks but may also be found in one of Ovid’s works (see http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases:_G ). I like in particular the above expanded version, even though it does not go back to Ovid or the ancient Greeks.
The solution word is certainly well-known to everyone who has once seen the Metamorphoses of Ovid (in Latin). However, it is used here in a different grammatical form in order to get a nice bingo with almost 100 points.
There is another equally valuable bingo as well as several others, yielding considerably fewer points.
Das Lösungswort dieses Rätsels heißt VINDICES. Es bringt auf O2w 98 Punkte.
vindex, -icis heißt „Rächer“. In der Form VINDICE kommt dieses Wort in folgendem bekannten Vers vor, der das goldene Zeitalter preist:
Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
Der zweite gleichwertige Bingo lautet DEVINCIS von devinco (völlig besiegen), auf O5w.
Mon (vom scrabble-forum.de) und Gerhard Fernau haben mir diese beiden Lösungen mitgeteilt. Gratuliere!
Weitere Lösungen sind:
VINCIES, von vincio (binden, fesseln), auf K2w oder K1w (80 Punkte),
VICIENS (zwanzigmal) auf K2w (80),
NESCIVI, von nescio (nicht wissen), auf K2w (80),
VICENIS, von viceni (je zwanzig), auf K1w (80), A7s (80) oder A11s (79) (dabei ergibt sich das Wort CI. Das kommt von cio, einer Variante von cieo, „anregen“),
EVINCIS, von evincio (gehörig binden) oder evinco (gänzlich besiegen), auf K1w (80), A11s (79) oder A7s (79),
IUVENCIS, von iuvencus (jung), auf F3s (78).
Bussinchen hat alle diese Lösungen gefunden, bis auf die letzte sogar sine ullo auxilio. Sie entwickelt sich damit immer mehr zu einer ausgesprochenen Latein-Rätselmeisterin. Bravo!
The solution of the last problem is VINDICES. It yields 98 points at O2.
vindex, -icis means „vindicator“. In the form VINDICE this word occurs in the following well-known verse which praises the golden age:
Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
The second bingo with equally many points is DEVINCIS, from devinco (to conquer completely), at O5.
Mon (from scrabble-forum.de) and Gerhard Fernau have informed me about these two solutions. Congratulations!
Further solutions are:
VINCIES, from vincio (to bind), at K2 oder K1 (80 points),
VICIENS (twenty times) at K2 (80),
NESCIVI, from nescio (not to know), at K2 (80),
VICENIS, from viceni (twenty each), at K1 (80), 7A (80) or 11A (79) (thereby you get the word CI. This comes from cio, which is a variant of cieo, „to put in motion“),
EVINCIS, from evincio (to bind or wind round with something) or evinco (to overcome completely), at K1 (80), 11A (79) or 7A (79),
IUVENCIS, from iuvencus (young), at 3F (78).
Bussinchen has found all these solutions, and even, with the only exception of the last one, „sine ullo auxilio“! So she seems to become a Latin Scrabble champion. Bravo!