hello, i have changed some pieces of code from Scrabble3D to play in duplicate mode as player in a scrabble club. some features : dictionary in dawg format to speed up load. bag display to take the letters.
Bussinchen, if you have some times to translate my news from my website : http://phipic.free.fr/news.php, it would be nice because my english is very poor and i am not sure to write here the good words to explain the features. On my website you can see some screenshots of this program. Scotty, if you have some interests for the new features, i can send to you the source code of the changed parts. Be indulgent, because it'snt clean
Zitat von Jurassic PorkScotty, if you have some interests for the new features, i can send to you the source code of the changed parts.
Of course! At least DAWG (+Quackle) is on my todo list. If you want to participate in coding we can discuss issues here (About the code, compilation and debugging).
I have posted the German translation of your website in the German section of our forum: Simultanmodus
In fact, "Simultanmodus" = "Scrabble3D Duplicate" has been on Scotty's Todo list for a long time --> Todo
Zitat von Jurassic Pork - http://phipic.free.fr/news.phpScrabble3D Club J'ai modifié le programme Scrabble3D (http://sourceforge.net/projects/scrabble/) de Scotty pour pouvoir jouer en club en mode duplicate sur un netbook. Voici les principales modifications par rapport au programme original : - le dictionnaire est en format dawg pour gagner en temps de chargement. - le dictionnaire dans le mode club ne sert que pour vérifier l'existence des mots. Il n'est jamais utilisé pour calculer le meilleur coup (pas de tricherie). - le gui a été modifié pour gagner de la place pour le plateau pour affichage sur netbook ( 16/9) : la barre d'outils est à droite. - Le tirage n'est pas fait par l'ordinateur. - On voit le sac de jetons et on choisit les jetons à mettre sur son chevalet ( tirage effectué par l'arbitre) en cliquant droit sur la lettre dans le sac. La lettre vient se placer automatiquement sur le chevalet. - Si on clique droit sur une lettre sur le chevalet, elle vient se remettre automatiquement dans le sac. - Quand on écrit un mot sur le plateau à partir des lettres du chevalet, si on appuie sur l'étoile orange dans la barre d'outils on vient tester le mot, le score s'affiche dans la fenêtre des messages. On peut utiliser plusieurs fois l'étoile orange. - On peut remettre les lettres qui ne sont pas figées sur le plateau sur le chevalet en cliquant droit dessus. - Quand l'arbitre annonce la solution retenue pour un coup, on place les lettres sur le plateau et on appuie sur le bouton avec des personnages. - La flèche verte dans la barre d'outils permet de revenir un coup en arrière. - La partie est sauvegardée en fichier à chaque tour. Comme le programme n'est pas testé entièrement il n'est pas disponible pour l'instant. Il y a des screenshots du programme dans la partie gallerie / Scrabble3D Club.
Die folgenden Punkte wurden im Vergleich zum Originalprogramm abgeändert:
- Das Wörterbuch ist im dawg-Format, damit man beim Laden desselben Zeit gewinnt. - Das Wörterbuch dient im Club-Modus nur zur Überprüfung, ob die Wörter existieren. Es wird nie zur Berechnung des besten Zugs verwendet (kein Mogeln). - Die Grafische Benutzeroberfläche (engl. Graphical User Interface, Abk. GUI) wurde verändert, um bei der Anzeige auf einem Netbook (16/9) Platz fürs Spielbrett zu gewinnen: Die Werkzeugleiste ist rechts*). - Das Ziehen der Buchstaben erfolgt nicht durch den Computer. - Man sieht das Säckchen mit den Buchstaben und per Rechtsklick auf den Buchstaben im Säckchen wählt man die Spielsteine, die aufs Bänkchen gelegt werden sollen (das Ziehen der Buchstaben erfolgt durch den Schiedsrichter). Der Buchstabe wandert automatisch aufs Bänkchen. - Wenn man mit der rechten Maustaste auf einen Buchstaben auf dem Bänkchen klickt, wandert dieser automatisch wieder zurück ins Säckchen. - Wenn man, ausgehend von den Buchstaben auf dem Bänkchen, ein Wort aufs Spielbrett schreibt, und wenn man danach auf den orangefarbenen Stern in der Werkzeugleiste klickt, wird das Wort überprüft, die Punktzahl wird im Nachrichtenfenster angezeigt. Man kann den orangefarbenen Stern mehrmals benutzen. - Man kann die Buchstaben, die noch nicht fest aufs Spielbrett gelegt wurden, wieder zurück aufs Bänkchen verfrachten, indem man mit der rechten Maustaste darauf klickt. - Wenn der Schiedsrichter die Lösung, die für einen Zug angenommen wird, bekannt gibt, dann legt man die entsprechenden Buchstaben auf das Spielbrett und drückt auf den Button mit den beiden Männchen. - Der grüne Pfeil in der Werkzeugleiste ermöglicht es, einen Zug zurück zu gehen. - Nach jedem Zug wird der Spielstand in der Savegame-Datei abgespeichert. Da das Programm noch nicht vollständig getestet ist, ist es zurzeit noch nicht verfügbar. Screenshots vom Programm gibt in der Sektion Galerie / Scrabble3D Club.
_________________________________
*) Anmerkung der Übersetzerin / Annotation de la traductrice:
Auf dem Screenshot ist die Werkzeugleiste aber nicht rechts, sondern links angeordnet. Sur la capture d'écran, la barre d'outils n'est pourtant pas placée du côté droit, mais sur la gauche.
Download: Geros Superdic, was sonst! | Discussion: Forum | News: Twitter | ... und im übrigen bin ich der Meinung, dass Wordfinder beim online-Spiel pfui sind!
I use Caroline Word Graph as dawg ( http://www.pathcom.com/~vadco/cwg.html ) for my version. I am not sure that it is compatible with german alphabet and alphabet with a number of letters different than 26 . It is OK for the english and french language.
Since Scrabble3D is designed to be international, in my opinion the same system should be applicable for all languages, even those languages which use digraphs like spanish, catalan and so on, and languages which don't use the latin alphabet, like Russian and Farsi.
But is it really necessary to use DAWG for Scrabble3D Duplicate?
As I have understood, DAWG only accelerates loading of the dictionary. But fast loading of the dic is not a condition for playing Duplicate, is it?
You are right Bussingen, for playing Duplicate , the dictionary isn't necessary. Dawg accelerate the loading of dictionary and also the computer search of the best solutions. For Scrabble3D designed for international it is safe to not use dawg : 1 ) for compatibility with all the languages and alphabets. 2 ) i am not sure that with dawg we could use the categories. 3 ) Scrabble3D without dawg is faster than a human
Looks pretty nice. I like the idea to integrate parts of game's configuration in the newgame-dialogue; the wizard is a very handy solution for complex inputs. But actually I don't know how to do that in network mode (which would be neccessary for simultaneous game play, IMHO). I'd suggest to discuss that issue and to implement all stuff in the next release. But I don't mind if you go ahead with your fork.
PS: Isn't the bag cleard from placed pieces in simultaneous play? It appears as if you move the pieces from the bag to the bank and then place them on the board.
I agree: It looks really fine - et c'est vachement intéressant!
I think it would be a very good idea to integrate Jurassic Pork's duplicate mode into Scotty's main program, because I know that in France Duplicate Scrabble is very popular. So I think that this new function would be highly appreciated especially by French speaking players.
Zitat von http://en.wikipedia.org/wiki/Scrabble#VariationsDuplicate Scrabble is a popular variant in French speaking countries. Every player has the same letters on the same board and the players must submit a paper slip at the end of the allotted time (usually 3 minutes) with the highest scoring word they have found. This is the format used for the French World Scrabble Championships, but it is also used in Romanian and Dutch. There is no limit to the number of players that can be involved in one game, and at Vichy in 1998 there were 1485 players, a record for French Scrabble tournaments.
See also Simultanmodus, especially post #1, #2, #3 and #4 (in German).
Zitat PS: Isn't the bag cleard from placed pieces in simultaneous play? It appears as if you move the pieces from the bag to the bank and then place them on the board.
Scotty, i can sent to you in a mailbox the files of source code which are interesting for you. I use Lazarus 0.9.31 with FPC 2.5.1 on win32.
for example for the bag i have a unit ubag that looks like upieces. If you use my code, VERIFY that it is compatible with your functions ( for example the right click of mouse).