Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 16 Antworten
und wurde 1.712 mal aufgerufen
 Catalan
Seiten 1 | 2
jmontane Offline




Beiträge: 63

28.08.2011 12:34
#16 RE: Digraphs and jokers (official FISC rules) Zitat · Antworten

Zitat
només = never, nunca, jamais - isn't it?


it's better to translate només = only, sólo

I agree that this phrase is a bite confussing. It's more clear with this order:
ja que l'escarràs només pot representar les fitxes existents en el joc de Scrabble en català

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

28.08.2011 14:00
#17 RE: Digraphs and jokers (official FISC rules) Zitat · Antworten

Ah, ok, that was my misunderstandig! I understood només as never, but it means only. OK, grácies for this Catalan language lesson!

Yes, now it's OK.


Catalan: ja que l'escarràs pot representar només les fitxes existents en el joc de Scrabble en català
English: since the joker can represent only the tiles that exist in Catalan Scrabble game
Spanish: ya que el comodín puede representar sólo las fichas que existen en el juego de Scrabble en catalán
French: puisque le joker ne peut représenter que les pions qui existent dans le jeu de Scrabble catalan


Now I'm satisfied! -->

/Bussinchen

(PS: I have edited my German translation in my posting #12 Digraph questions in Catalan Scrabble )


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble

Seiten 1 | 2
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor.de
Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz